0

60 Kilo Kinnhaken

Roman

Erscheint am 19.10.2024, 1. Auflage 2024
15,00 €
(inkl. MwSt.)

Noch nicht lieferbar

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783608502565
Sprache: Deutsch
Umfang: 672 S.
Einband: kartoniertes Buch

Beschreibung

Das größte Abenteuer der isländischen Geschichte Segulfjörður erlebt Sonnenschein satt. 1906, nach der vierten erfolgreichen Heringssaison, ist es zum zweitgrößten Ort Nordislands angewachsen. Bunte Holzhäuser säumen anstelle der alten Erdbehausungen den Fjord, am Hafen treffen ausländische Fischer auf einheimische Frauen, und überall winkt die Chance auf schnellverdientes Geld. Auch für den jungen Waisen Gestur, der mittlerweile volljährig ist und sich kopfüber in diese neue Welt mit ihren ungeahnten Möglichkeiten wirft: Er verkauft ohne das Wissen seines Ziehvaters dessen von Lawinen bedrohtes Grundstück, findet Arbeit in der gerade errichteten Fischfabrik und steigt dort bald auf. Und auch seine Jugendliebe Súsanna tritt wieder in sein Leben. Doch dann holt das Schicksal zu einem fiesen Kinnhaken aus, der dem Treiben am Fjord ein jähes Ende setzt. Wortgewaltig und humorvoll erzählt Hallgrímur Helgason vom wohl größten Abenteuer der isländischen Geschichte.  'Ein unterhaltsamer Schmöker bar jeder Romantik und Nostalgie.' Frankfurter Allgemeine Zeitung

Autorenportrait

Hallgrímur Helgason, geboren 1959 in Reykjavík, besuchte nach dem Studium an der Hochschule für Kunst und Kunstgewerbe in Reykjavík für ein Jahr die Kunstakademie in München. Seinen Durchbruch feierte er 1996 mit dem Roman 101 Reykjavík, der kurze Zeit später verfilmt wurde. Es folgten die Bestseller Zehn Tipps, das Morden zu beenden und mit dem Abwasch zu beginnen (2008) und Eine Frau bei 1000° (2011). Helgason ist einer der international erfolgreichsten Autoren Islands. Zuletzt sind von ihm bei Tropen erschienen: Seekrank in München (2015) und 60 Kilo Sonnenschein (2020). KarlLudwig Wetzig, geboren 1956, war Lektor an der Universität Reykjavík und arbeitet heute als Autor und Übersetzer aus den nordischen Sprachen. Er hat u. a. Jón Kalman Stefánsson, Gunnar Gunnarsson und Hallgrimur Helgason ins Deutsche übertragen.