0

Kommunikative Sprechtätigkeit

Russland und Deutschland im Vergleich, Bausteine zur Slavischen Philologie und Kulturgeschichte, Reihe A: Slavistische Forschungen 72, Bausteine zur Slavischen Philologie und Kulturgeschichte 72, Reihe A: Slavistische Forschungen. Neue Folge

Erschienen am 03.01.2011, 1. Auflage 2011
45,00 €
(inkl. MwSt.)

Lieferbar innerhalb ca. 1 - 3 Wochen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783412206888
Sprache: Deutsch
Umfang: 312 S.
Einband: gebundenes Buch

Beschreibung

Dieses Buch ist den Problemen der intersprachlichen und interkulturellen Kommunikation gewidmet. Vergleichend werden die deutsch-russische und die russisch-deutsche Sprechtätigkeit unter Berücksichtigung verbaler, paraverbaler und extraverbaler Merkmale behandelt. Als Materialbasis dienen zahlreiche Daten von Sprach- und Sprecheinheiten im Redefluss. Sie ermöglichen fundierte Analysen der gesprochenen Fremdsprache, der konnotativen und emotional gefärbten Merkmale des Sprechens sowie der sprach- und sprechrhythmischen Spezifik des Diskurses. Besondere Beachtung erfährt das Konzept der 'fremdsprachlichen Kommunikation'.

Produktsicherheitsverordnung

Hersteller:
Böhlau-Verlag GmbH u Cie.
ute.schnueckel@brill.com
Lindenstr. 14
DE 50674 Köln

Autorenportrait

Prof. Dr. phil. habil. Rodmonga K. Potapova ist Inhaberin des Lehrstuhls für angewandte und experimentelle Linguistik, Direktorin des Instituts für angewandte und mathematische Linguistik an der Staatlichen Linguistischen Universität Moskau. Dr. phil. habil. Vsevolod V. Potapov arbeitet als habilitierter Sprachwissenschaftler an der Staatlichen Lomonosov-Universität Moskau.

Inhalt

Vorwort I. Zur Kategorialität der Wahrnehmung der gesprochenen Fremdsprache (verbale, para- und extraverbale Aspekte der intersprachlichen Kommunikation Deutsch und Russisch) I.1. Interkulturelle und intersprachliche Spezifik der Mensch-Mensch- Kommunikation I.2. Kontrastive Phonetik deutsch-russisch I.3. Rezeption para- und extraverbaler fremdsprachlicher Information II. Konnotative Paralinguistik und Emotionen in der gesprochenen Sprache: Russisch und Deutsch II.1. Paraverbale Sprechmittel als Untersuchungsobjekt der Paralinguistik II.2. Emotive Funktion paraverbaler Sprechmittel II.3. Auditiv-perzeptorische und akustische Charakteristiken der russischen und deutschen paraverbalen Sprechmittel II.4. Klassifikation der emotiven Sprecheinheiten III. Sprach- und Sprechrhythmus: die Vielschichtigkeit des Problems III.1. Sprachrhythmus im Russischen und Deutschen (diachronische und synchronische Aspekte) III.2. Sprachliche Spezifik der Struktur- und Komponentenaktualisierung des Sprechrhythmus III.3. Phonetische Prozesse und der ''Zweite Südslavische Einfluß'' III.4. Rhythmische Spezifik der zusammengesetzten Wörter im Deutschen III.5. Interferenz deutsch-russisch beim sprechsprachlichen Rhythmus III.6. Sprechwissenschaft und Rhythmus III.7. Perspektiven der Entwicklung der Rhythmologie und Semantik IV. Russisch-deutsche Parallelen unter Berücksichtigung der phonetischen Genderologie und von Emotionen IV.1. Natürliche Bedingtheit der Genderunterschiede im gesprochenen Diskurs IV.2. Genderaspekte in der Erforschung des gesprochenen Russischen IV.3. Genderaspekte der Erforschung des gesprochenen Deutschen . IV.4. Die emotive Funktion der Intonation und das Konstrukt ''Gender'' V. Auditiv-visuelle Bewertungen der kommunikativen sprechsprachlichen Tätigkeit (Experimentaluntersuchung in bezug auf Talk-Show-Fragmente russischer und deutscher TV-Programme durch deutsche und russische Probanden) V.1. Talk-Show als besonderer Gattungsstil des Gesprächs V.2. Hauptmerkmale und Funktionen der sachlichen kooperativen Kommunikation V.3. Interkulturelle und intrakulturelle Kommunikation V.4. Auditive, visuelle und auditiv-visuelle Bewertungen der emotional gefärbten Sprechweisen (in bezug auf russische und deutsche kommunikative Sprechtätigkeit) V.5. Akustisch-perzeptorische Analyse der gesprochenen Sprache in Experimenten mit sprechsprachlichem Code-switching ''russischdeutsch'' und ''deutsch-russisch'' V.6. Der Einfluß von Fremdsprachenkenntnissen der Russen auf die Bewertung des Eindrucks deutsch-deutscher Kommunikation VI. Multimodale Kommunikation und aktuelle Probleme der Kommunikationswirkung VI.1. Grundbegriffe und Modelle der zwischenmenschlichen und interkulturellen Kommunikation VI.2. Kommunikationsstörungsfaktoren und einige Aspekte der Kommunikationswirkung Zusammenfassung Literatur Inhaltsverzeichnis

Sonstiges

Sonstiges